Wittenberg

Las Intereçuns Speciais/Special Interests => El Glheþ Talossan => Topic started by: ServescDelDomnul on October 10, 2025, 08:12:34 PM

Title: Etymology of “Glheþ”
Post by: ServescDelDomnul on October 10, 2025, 08:12:34 PM
How did the word for "language" become "glheþ" and not something like "lhenga"? Is it of Amazigh origin? The Översteir doesn't mention etymologies, so I need some clarification. Thanks.


Sent from my iPhone using Tapatalk
Title: Re: Etymology of “Glheþ”
Post by: Miestră Schivă, UrN-GC on October 10, 2025, 08:45:23 PM
Quote from: ServescDelDomnul on Yesterday at 08:12:34 PMHow did the word for "language" become "glheþ" and not something like "lhenga"? Is it of Amazigh origin?

From Welsh iaith/Breton yezh.
Title: Re: Etymology of “Glheþ”
Post by: Marcel Eðo Pairescu Tafial, UrGP on October 10, 2025, 08:49:56 PM
The original word for it was glhimbă (which is still used to mean "tongue" nowadays!). The word glheþ came to be when King Ben wanted to add more words of Celtic origin to the language, without having to change the acronym of the Language Use Council or CÚG (Comità per l'Útzil dal Glhimbă at the time), as such, the Celtic form *ieþ was combined with the glh- onset of the Romance word to preserve the acronym to give us modern glheþ.
Title: Re: Etymology of “Glheþ”
Post by: ServescDelDomnul on October 10, 2025, 08:52:55 PM
Quote from: Marcel Eðo Pairescu Tafial, UrGP on Yesterday at 08:49:56 PMThe original word for it was glhimbă (which is still used to mean "tongue" nowadays!). The word "glheþ" came to be when King Ben wanted to add more words of Celtic origin to the language, without having to change the acronym of the Language Use Council or CÚG (Comità per l'Útzil dal Glhimbă at the time), as such, the Celtic form *ieþ was combined with the glh- onset of the Romance word to preserve the acronym to give us modern glheþ.
Interesting. I'm trying to make a form of Literary Latin based upon the grammar and etymology of modern Romance languages, for example the Talossan "Regipäts Talossán" in my New Common Latin dialect would be "REGIS•PAGVS•TALOSSANVS", literally "king's country Talossan".


Sent from my iPhone using Tapatalk