Wittenberg

Las Intereçuns Speciais/Special Interests => El Glheþ Talossan => Topic started by: Miestră Schivă, UrN on December 06, 2019, 03:04:33 PM

Poll
Question: Do you endorse M.E.P. Tafial as Provisional Convenor of SIGN?
Option 1: ÜC votes: 3
Option 2: NÔN votes: 1
Option 3: AUSTÁNEU votes: 2
Title: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Miestră Schivă, UrN on December 06, 2019, 03:04:33 PM
(https://i.imgur.com/iHwz1zH.png)

La Società per l'Ilesnaziun del Glheþ Naziunal

By the power inherent in my role as Minster of Culture of the Kingdom of Talossa, I decree:

- that as soon as the Still Into This Amendment takes effect SIGN is the only national body responsible for protecting, defending, developing and setting standards for ár glheþ naziunál, el glheþ Talossán.
- that (subject to confirmation by the poll attached to this message) @Marcel Eðo Pairescu Tafial will be Provisional Convenor of SIGN and will have unilateral authority to set up standards for el glheþ, and to create membership and decision-making rules for SIGN, subject only to counter-signature by the Minister of Culture.

Anyone got a problem with this?
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Ian Plätschisch on December 06, 2019, 04:45:28 PM
*Dons nerd glasses*

Technically, the CUG still exists as the governing authority until the Still Into This amendment actually goes into effect, which hasn't happened yet.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Iac Marscheir on December 06, 2019, 05:55:16 PM
Yeah, but y'know the Boy Scouts motto... It's, like, don't drop the soap or something. But, somehow, I know it applies to this kind of situation.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Miestră Schivă, UrN on December 06, 2019, 07:06:15 PM
If the CÚG were ever to bestir itself to object, that might have some relevance.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Magniloqueu Épiqeu Ac’hlerglünä da Lhiun on December 06, 2019, 08:23:40 PM
I do have a problem with "unilateral" and "subject only to countersignature by the Ministry of Justice".
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Miestră Schivă, UrN on December 06, 2019, 10:03:06 PM
If you people had got it together to make something happen in the 2 years (!!!) I've been trying to herd you like recalcitrant cats, then this measure would not be necessary.

You don't get to pass the buck, disappear, not do the work, and play "wish someone else would..." anymore, because it's me with whom the buck stops. Extreme measures are now necessary. I am giving Marcel the power because doing this the consensus way got nowhere.

Nevertheless, once SIGN is formally established, democracy will be restored within the language community. If you have a better way to break the deadlock of the last 2 years, now is the time to recommend it.

Many people complain about inactivity in Talossa, call it a "nation-threatening crisis", and then complain about any serious measures meant to change that.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Magniloqueu Épiqeu Ac’hlerglünä da Lhiun on December 07, 2019, 06:51:03 AM
I understand, but I do not necessarily appreciate, that tone of voice, I'm sorry.

I am not sure what "deadlock of the past two years" you speak of. We had proposed to do background work – research and corpus production, if you will – to come up with material to compare and see where consensus and commonalities could be found, and where we could find crass divergences, which would eventually have to be streamlined into one recommended "Unified Standard".

Extant materials are not plentiful, but they CAN be found. I would love for people to maybe help me in my project of compiling a corpus. I might upload an Excel sheet that everybody can work on.

Generally speaking: this is not the time to make language policy. This is the time to invest in research, codification and corpus-building.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Marcel Eðo Pairescu Tafial, UrGP on December 07, 2019, 10:51:41 AM
Lüc noticed the new Witt supports multiple languages and suggested we localise it into Talossan. I love the idea, but which spelling do we use? If more than one person works on a localisation, we'd either have different conflicting spellings next to each other or we'd have to agree on which system to use consistently.

In the meantime other things in the kingdom need translations too, and again, which spelling do we use?

At the very very least, we could agree on some kind of makeshift solution until the big "Unified Standard" is finalised. Like, we could just directly compare how each of us spells stuff (one of the reasons why I made the PDF in my signature, I advise that you guys have something like that as well) and find a common denominator that way. Please?
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Miestră Schivă, UrN on December 07, 2019, 03:37:49 PM
Thanks, Marcial. I think your PDF contains a good compromise for a "Provisional Standard" which is "good enough for Government work", as the saying goes.

But it is very crucial that we don't confuse the short term for the long term. We need a CÚG replacement that will do proper language research of the kind Epic suggests. We also need a Standard Talossan right now. The two are not in conflict. In fact, I hope that by establishing a standard that some speakers might not like, you guys will be motivated to organise SIGN properly, do the research, and create a better standard.

I look forward to Epic, Marcel, Iac and others (with my contribution, of course) setting up the rules by which SIGN will operate. Making rules of authority and of decision-making that will allow us to create Arestadâs or whatever in the way that CÚG used to; and carrying out the research that Epic talks about that make sure we make good ones.

In the meantime, I say that Marcel's proposal is good enough for right now.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Magniloqueu Épiqeu Ac’hlerglünä da Lhiun on December 08, 2019, 07:13:49 PM
Marcel, why:


  • do you have /k/ for q, when all materials actually show that "q" is a distinct phoneme [c~kʲ],
  • do these words show a glide: "cioveci" (which should be [t͡ʃoˈvet͡ʃ]), "(t)irh" (which should be [(t)i(ː)ʃ]),
  • do you write -r [ʃ] for the infinitive, but the future suddenly has a -h- inserted before the suffixes, when pronunciation of the /r/ as [ʃ] does not change?
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Miestră Schivă, UrN on December 08, 2019, 07:31:07 PM
Quote from: Magniloqueu Épiqeu Ac'hlerglünä da Lhiun on December 08, 2019, 07:13:49 PM
do you write -r [ʃ] for the infinitive, but the future suddenly has a -h- inserted before the suffixes, when pronunciation of the /r/ as [ʃ] does not change?

That is the classical pre-2006 spelling rule. From La Scúrzniâ Gramáticâ Del Glhetg Talossán, Secund Ediziun

Quote21.11 The simple future tense is formed from the infinitive by dropping the -ar ending of the infinitive and adding the
following endings to the stem of the verb:
"I" form -arhéu "We" form -arhent
"Thou" form -arhás "You" form -arhetz
"He/she/it" form -arha "They" form -arhent
21.12 The ending -arh- is pronounced [aS] throughout the future tense conjugation. An example of a regular future tense
conjugation follows:
Lirar [liraS] -- to read
eu lirarhéu [liraSeu] -- I shall read, I am going to read
tú lirarhás [liraSas] -- Thou shalt/art going to read
o lirarha [liraSë] -- He will read, he is going to read
noi lirarhent [liraSënt] -- We shall read, are going to read
voi lirarhetz [liraSec] -- You will read, are going to read
os lirarhent [liraSënt] -- They will read, are going to read
21.13 The -arh- endings were originally spelt -ar- (liraréu, etc.) but it was difficult to remember that these "r's" were to
be pronounced <S>. The addition of the helpful letter "h" was mandated by the Arestadâ of 19 August 1993.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Magniloqueu Épiqeu Ac’hlerglünä da Lhiun on December 08, 2019, 09:06:43 PM
Indeed, I have read that work, but that was years ago. My point stands: *why* adopt it?
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Miestră Schivă, UrN on December 08, 2019, 09:12:57 PM
With respect, the only answer to that at this stage is a) that's the Talossan language that I and every other pre-2006 Talossan learned; and (b) "why not".

Nitpicking the terms of a provisional, short-term standard will lead to there being no short term standard and we're stuck in the same limbo as the last 2 years. If you want a different rule in the long-term standard, then by all means, propose as much in the long, thorough process that you yourself have recommended, and let the best proposals win.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Marcel Eðo Pairescu Tafial, UrGP on December 09, 2019, 02:36:05 AM
Quote from: Magniloqueu Épiqeu Ac'hlerglünä da Lhiun on December 08, 2019, 07:13:49 PM
Marcel, why:


  • do you have /k/ for q, when all materials actually show that "q" is a distinct phoneme [c~kʲ],

I don't. I have /kj/ for <q>, as suggested by the ScurzGram/Treisour (which both say its [kj]) and talossan.com ("q is pronounced as the beginning of the English words "cue" and "cute"."). There are some words where <q> is irregularly pronounced as /k/ though, and I got those directly from the ScurzGram and the 1997 Treisour.

Quote

  • do these words show a glide: "cioveci" (which should be [t͡ʃoˈvet͡ʃ]), "(t)irh" (which should be [(t)i(ː)ʃ]),

This is intentional. "cioveci" might be up for debate (ScurzGram explicitly says [CovejC] and I remember reading that on kingdomoftalossa.net as well, but talossan.com suggests [tʃoˈvetʃ]), but literally all Glheþ materials say (t)ir is to be pronounced [(t)i.əʃ] (ScurzGram has "irë [iëS]" and "tirë [tiëS]", talossan.com states that all verb infinitives, including the ones in -irh, rhyme with "posh", or "mush" if unstressed, which suggests [(t)i.əʃ] as well)

Quote

  • do you write -r [ʃ] for the infinitive, but the future suddenly has a -h- inserted before the suffixes, when pronunciation of the /r/ as [ʃ] does not change?

Because reverting the infinitive to -r was agreed upon by both sides of the aisle and the -rh- spelling was something that both sides already had anyway. The way I personlly make sense of it is that the H is a remnant of an older future auxiliary (cf. Spanish hablaré, from earlier *hablar he) though I'll admit there are some verbs where this doesn't work (säperéu with a medial [r], for instance).
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Magniloqueu Épiqeu Ac’hlerglünä da Lhiun on December 09, 2019, 04:12:14 AM
Quote from: Marcel Eðo Pairescu Tafial on December 09, 2019, 02:36:05 AM

I don't. I have /kj/ for <q>, as suggested by the ScurzGram/Treisour (which both say its [kj]) and talossan.com ("q is pronounced as the beginning of the English words "cue" and "cute"."). There are some words where <q> is irregularly pronounced as /k/ though, and I got those directly from the ScurzGram and the 1997 Treisour.
I do think it is safe to assume /c/ for ‹q›, or at least a palatalised /kʲ/, and that the annotation as "kj" was only a crutch, because "c" was used for /ts/ and other IPA symbols were not available (e.g."ëS" for [əʃ].
A few years back, I had the discussion of whether "qátor" wasn't supposed to be /cator/, because it is derived from the Insular (p-)Celtic word for the numeral, which has a palatal velar stop. Cresti, if I remember correctly, seemed to agree.

QuoteThis is intentional. "cioveci" might be up for debate (ScurzGram explicitly says [CovejC] and I remember reading that on kingdomoftalossa.net as well, but talossan.com suggests [tʃoˈvetʃ]), but literally all Glheþ materials say (t)ir is to be pronounced [(t)i.əʃ] (ScurzGram has "irë [iëS]" and "tirë [tiëS]", talossan.com states that all verb infinitives, including the ones in -irh, rhyme with "posh", or "mush" if unstressed, which suggests [(t)i.əʃ] as well)
Interesting. I am not sure however to interpret the part with "posh/mush", because that does not rhyme for me even with the shwa. ScGr2 says: "When the ending is stressed, it is pronounced [aS]. When unstressed, it is pronounced [ëS]. [...] Two irregular verbs have aberrant endings, but still end in -rë. These aberrant verbs are irë [iëS] [...]"
Personally, I interpret this as Madison not understanding how i-stem verbs work. I will shrug at that for the moment, but I would suggest either a spelling reform to "íar(h)" and "tíar(h)", or actually using a spelling pronunciation.

QuoteBecause reverting the infinitive to -r was agreed upon by both sides of the aisle and the -rh- spelling was something that both sides already had anyway. The way I personlly make sense of it is that the H is a remnant of an older future auxiliary (cf. Spanish hablaré, from earlier *hablar he) though I'll admit there are some verbs where this doesn't work (säperéu with a medial [r], for instance).
I mean, I do not really care. Both seem valid and logical, but the "-rh" is somewhat unique, and worth keeping as an infinitive suffix, too.

By the way, one correction I do have, I checked again, is that "acestilor" should have a [ʃ] for the "s", because ScGr2 lists it as "aCeSCëlër".

As to the /l/ → [ð], I think there may be a case for the /l/ becoming a voiced interdental fricative intervocalically, at least optionally, because ScGr2 says:
QuoteOther peculiar phonetic features include the fronting of word-initial [l] to [D] (as in English "this") between vowels: the phrases la divertà ("the fun") and la livertà ("the liberty") are pronounced alike: [la Diverta]. This innovation has even crept into a few word-medial situations, e.g. fodiclâ [foDiklë], "follicle".
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Marcel Eðo Pairescu Tafial, UrGP on December 09, 2019, 04:42:35 AM
Quote from: Magniloqueu Épiqeu Ac'hlerglünä da Lhiun on December 09, 2019, 04:12:14 AM
I do think it is safe to assume /c/ for ‹q›, or at least a palatalised /kʲ/, and that the annotation as "kj" was only a crutch, because "c" was used for /ts/ and other IPA symbols were not available (e.g."ëS" for [əʃ].
A few years back, I had the discussion of whether "qátor" wasn't supposed to be /cator/, because it is derived from the Insular (p-)Celtic word for the numeral, which has a palatal velar stop. Cresti, if I remember correctly, seemed to agree.

Sir Tomás gives [katër] as the pronunciation of qator in his 1999 addenda/errata to the ScurzGram (link (http://jeffrags.com/wp-content/uploads/2006/11/scurcorr.html)), though I wouldn't mind allowing ['kjatər] or ['kjator] as long as we can all agree that its spelled with a Q. Though if I'm honest, I thought qator was derived from quattuor as a replacement of the former Celtic form ceatháir [kahër] (which, as you said, should've had [c]).

QuoteInteresting. I am not sure however to interpret the part with "posh/mush", because that does not rhyme for me even with the shwa. ScGr2 says: "When the ending is stressed, it is pronounced [aS]. When unstressed, it is pronounced [ëS]. [...] Two irregular verbs have aberrant endings, but still end in -rë. These aberrant verbs are irë [iëS] [...]"
Personally, I interpret this as Madison not understanding how i-stem verbs work. I will shrug at that for the moment, but I would suggest either a spelling reform to "íar(h)" and "tíar(h)", or actually using a spelling pronunciation.

It's really annoying that talossan.com insisted on using Englishy pronunciation guides instead of the IPA because of stuff like this. In General American, "posh" and "mush" would be pronounced as [pɑʃ] and [mʌ̟ʃ] respectively, which would be clumsy approximations of [aʃ] and [əʃ]. Not really a fan of "pronunciation reforms" honestly.

QuoteI mean, I do not really care. Both seem valid and logical, but the "-rh" is somewhat unique, and worth keeping as an infinitive suffix, too.

-rh for the infinitive was probably the second most controversial aspect of the 2007 reform, right after Î-gate. Personally I'm just glad that there was an agreement one way or the other.

QuoteBy the way, one correction I do have, I checked again, is that "acestilor" should have a [ʃ] for the "s", because ScGr2 lists it as "aCeSCëlër".

Right, my mistake. I'll fix that right away.

QuoteAs to the /l/ → [ð], I think there may be a case for the /l/ becoming a voiced interdental fricative intervocalically, at least optionally, because ScGr2 says:
QuoteOther peculiar phonetic features include the fronting of word-initial [l] to [D] (as in English "this") between vowels: the phrases la divertà ("the fun") and la livertà ("the liberty") are pronounced alike: [la Diverta]. This innovation has even crept into a few word-medial situations, e.g. fodiclâ [foDiklë], "follicle".
I'm not sure. For me it's pretty telling that Ben felt the need to respell it with a D even back then. Ben seemed to think it was just an exception to the rule. I mean, I guess we could go and ask him sometimes.

EDIT: For the purposes of this temporary short-term standard though, I'd rather stay as safe as humanly possible and leave the big reforms to the Unified Standard.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Miestră Schivă, UrN on December 09, 2019, 02:01:57 PM
Quote from: Magniloqueu Épiqeu Ac'hlerglünä da Lhiun on December 09, 2019, 04:12:14 AM
I mean, I do not really care. Both seem valid and logical, but the "-rh" is somewhat unique, and worth keeping as an infinitive suffix, too.

No, no, NO. It is probably the worst (as in most aesthetically displeasing) thing about the post-Ben reforms.

Seriously, we get further away from our goal if you try to unpick the provisional standard. If you want to make a case for that spelling, do so as part of the long-term project, and try to get a consensus.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Marcel Eðo Pairescu Tafial, UrGP on December 09, 2019, 02:10:45 PM
Yup, I wasn't wrong.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Iac Marscheir on December 09, 2019, 05:00:21 PM
toßa El glheþ cuntzina aisþetica zespâts quand?

(toßâ El glheþ cuntzina aisþeticâ zespäts quând?)
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Marcel Eðo Pairescu Tafial, UrGP on December 09, 2019, 05:15:57 PM
El glheþ schi tent 'n aisþetică, mas c'e'n aisþetică... special à ça. Come en zía-si, quirkească.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Magniloqueu Épiqeu Ac’hlerglünä da Lhiun on December 09, 2019, 05:31:36 PM
Quote from: Miestrâ Schiva, UrN on December 09, 2019, 02:01:57 PMSeriously, we get further away from our goal if you try to unpick the provisional standard. If you want to make a case for that spelling, do so as part of the long-term project, and try to get a consensus.

Listen, I appreciate that you want things to happen, and you want them NOW, but nothing is going to happen if there is not discussion and communication. And it will be about this provisional standard, and it will be about a future standard, and it will be about previous standards. We cannot move forward if we do not discuss, so can you please, for the love of almighty Hecate, let us discuss?
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Iac Marscheir on December 09, 2019, 05:38:16 PM
Echida. Sa noi non neceßarmint cuntzinent schi ça sembla ben, corect?

(Echidâ. Så noi non neceßármînt cuntzinent schi ça sembla ben, corêct?)
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Iac Marscheir on December 09, 2019, 05:41:31 PM
Ok, how about this: start with one standard, list every single change that anyone comes up with and load them all onto a ballot where, for each on the list, anyone and everyone can vote whether to keep it or throw it.

When that's done, put each set of conflicting ideas on another ballot and have another vote.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Miestră Schivă, UrN on December 09, 2019, 05:58:06 PM
Let me be crystal clear about the procedure from here.

1) The Provisional Standard, which will be used for the glheþinaziun of NewWitt and for all other official purposes until replaced by a long-term standard, is whatever Marcel as Provisional Convenor of SIGN says it is until SIGN is operating, and that is the PDF in Marcel's signature until I'm informed otherwise by Marcel.
2)  The rest of you should be prioritizing getting SIGN up and running so you can establish the rules and procedure whereby we will create a long-term standard. As soon as the SIGN rules (https://wittenberg.talossa.com/index.php?topic=44.0) are established, Marcel's "linguistic dictatorship" ends. I am not opposed to discussion about linguistic norms; but I think the #1 priority, without which no real progress is possible, is to establish SIGN.
3) I'm not happy that @the Ladîntsch Naziunál has so far ignored my question about how he intends to do his job (https://wittenberg.talossa.com/index.php?topic=46.0).

I am more than happy for all the debate and discussion in the world, but I am setting priorities for action here because I will not allow another 2 years of faffing around (and if I can't stop it, it will at least be clear it was not my fault that the language community collapsed).
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Iac Marscheir on December 09, 2019, 07:30:56 PM
For the record, I wasn't ignoring you. I didn't know you'd made that thread. I responded immediately after I saw this post.
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Miestră Schivă, UrN on December 10, 2019, 01:53:33 AM
How about a good place to start is to convert l'Overstéir so it gives "Marcel's Provisional Standard" spelling as well as the Classic and Common ones?
Title: Re: Marcel c'è nünc El Duceu
Post by: Marcel Eðo Pairescu Tafial, UrGP on December 10, 2019, 02:28:10 AM
Quote from: Miestrâ Schiva, UrN on December 10, 2019, 01:53:33 AM
How about a good place to start is to convert l'Overstéir so it gives "Marcel's Provisional Standard" spelling as well as the Classic and Common ones?
I've looked at the code and my God it's a mess. Maybe it's possible to add a third option but it wouldn't be easy.

Oh by the way Iac, I found a few more bugs as well. try conjugating pevar in the past tense and with both spellings enabled!