Linguistically, I note the "Free Province" construction evokes the historical Irish Free State (1922-1937), a constitutional monarchy established as a compromise for a people who would have, in the main, have preferred to be a republic.
Welcome to Wittenberg!
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Show posts MenuQuote from: Carteir Montagnhă on September 09, 2025, 09:30:55 AMhello! i just got my Talossan citizenship today! and i would like to get to know everyone here since i am now a Fiovan myself :)Hello, from your provincial representative of the monarch!
Quote from: Marcel Eðo Pairescu Tafial, UrGP on August 09, 2025, 05:18:06 PMConsidering that one point on the agenda is the promotion of the Talossan language, I'd like to suggest Raßemblamaintsch dels Citaxhiéns Talossaes as a better translation for the name.Well, if you are starting with the English translation of the party name (which most Talossans would be), sure, that's likely more how you'd go into Talossan. But since Mximo is a native speaker of French, I expect the "per el" instead of "dels" more correctly reflects his intent (historical French parties of the "Rally" name pattern include both a "Rassemblement du" and a "Rassemblement pour la").