This version of Wittenberg is now the legal national forum for Talossa! Feel free to explore it, and to check out the threads for feedback, requests and criticisms to make sure Wittenberg is tailored to you.

Author Topic: Draft for a New Cyrillic Romanisation Scheme  (Read 1021 times)

Offline Marcel Eðo Pairescu Tafial

  • Moderator
  • Posts: 402
  • Batetz las maes, perf. — Ladintsch Naziunal
    • Talossan since: 12. Mai dallas 2014/XXXV

    • View Profile
Draft for a New Cyrillic Romanisation Scheme
« on: February 25, 2022, 08:48:46 AM »
Given the current situation, I thought it was appropriate to update the Cyrillic romanisation scheme for the Talossan language. Check the attached PDF.

Despite my best efforts, I cannot guarantee that this draft is accurate since I don't speak Russian, Ukrainian or Belarusian myself. Feel free to post corrections and other suggestions.
« Last Edit: February 27, 2022, 06:45:52 AM by Marcel Eðo Pairescu Tafial »
Editing posts is my thing. My bad.
Feel free to PM me if you have a Glheþ translation request!

Va blog in Talossan: el Moct àl Súladi
El Parti Tafialistà, el parti el pü sancphünt del mundeu entieir.

Offline Mic’haglh Autófil, MoFA

  • Citizen
  • Posts: 283
    • Talossan since: 2022.01.29

    • View Profile
Re: Draft for a New Cyrillic Romanisation Scheme
« Reply #1 on: February 25, 2022, 09:38:13 AM »
ЛЬ and НЬ would only really be equivalent to GLH and GNH respectively when followed by Е/Ё/Ю/Я. Otherwise, they would just be equivalent to L and N. As an example, listen to the pronunciation for "ship".

Should also be noted that final consonants in Russian are also unvoiced. Mic’haïl Gorbaciof

I minored in Russian Language & Culture, for reference.
Minister of Foreign Affairs
Deputy Scribe of Abbavilla

The Long Fellow, Royal Talossan College of Arms
Private First Class, Els Zuávs da l'Altahál Rexhitál
Cäps Naziunal, Parti da Reformaziun

Offline Marcel Eðo Pairescu Tafial

  • Moderator
  • Posts: 402
  • Batetz las maes, perf. — Ladintsch Naziunal
    • Talossan since: 12. Mai dallas 2014/XXXV

    • View Profile
Re: Draft for a New Cyrillic Romanisation Scheme
« Reply #2 on: February 25, 2022, 10:11:17 AM »
ЛЬ and НЬ would only really be equivalent to GLH and GNH respectively when followed by Е/Ё/Ю/Я. Otherwise, they would just be equivalent to L and N. As an example, listen to the pronunciation for "ship".
If I'm honest, that recordings sounds like GLH or at least close enough to GLH for me... I'm not sure what to do about this.

Quote
Should also be noted that final consonants in Russian are also unvoiced. Mic’haïl Gorbaciof
Yes, that's true. I'll fix that right away.
Editing posts is my thing. My bad.
Feel free to PM me if you have a Glheþ translation request!

Va blog in Talossan: el Moct àl Súladi
El Parti Tafialistà, el parti el pü sancphünt del mundeu entieir.

Offline Mic’haglh Autófil, MoFA

  • Citizen
  • Posts: 283
    • Talossan since: 2022.01.29

    • View Profile
Re: Draft for a New Cyrillic Romanisation Scheme
« Reply #3 on: February 25, 2022, 10:58:24 AM »
ЛЬ and НЬ would only really be equivalent to GLH and GNH respectively when followed by Е/Ё/Ю/Я. Otherwise, they would just be equivalent to L and N. As an example, listen to the pronunciation for "ship".
If I'm honest, that recordings sounds like GLH or at least close enough to GLH for me... I'm not sure what to do about this.

That's fair, I may be overestimating how much I is present in the pronunciation of GLH. At least from the Talossan language site, it mentioned being like the LLI in million. So like... mi-KHA-l(yi) au-TO-fil, is how I've assumed it should be, if that makes sense.
Minister of Foreign Affairs
Deputy Scribe of Abbavilla

The Long Fellow, Royal Talossan College of Arms
Private First Class, Els Zuávs da l'Altahál Rexhitál
Cäps Naziunal, Parti da Reformaziun

Offline Marcel Eðo Pairescu Tafial

  • Moderator
  • Posts: 402
  • Batetz las maes, perf. — Ladintsch Naziunal
    • Talossan since: 12. Mai dallas 2014/XXXV

    • View Profile
Re: Draft for a New Cyrillic Romanisation Scheme
« Reply #4 on: February 25, 2022, 11:02:36 AM »
That's fair, I may be overestimating how much I is present in the pronunciation of GLH. At least from the Talossan language site, it mentioned being like the LLI in million. So like... mi-KHA-l(yi) au-TO-fil, is how I've assumed it should be, if that makes sense.

If you know the International Phonetic Alphabet, GLH and GNH represent [ʎ] and [ɲ] respectively. The "million" example is just the closest thing to [ʎ] that English has to offer.

On that note, your name would be [miˈxaʎ auˈtofiu̯] in the IPA.
« Last Edit: February 25, 2022, 11:06:22 AM by Marcel Eðo Pairescu Tafial »
Editing posts is my thing. My bad.
Feel free to PM me if you have a Glheþ translation request!

Va blog in Talossan: el Moct àl Súladi
El Parti Tafialistà, el parti el pü sancphünt del mundeu entieir.

Offline Marcel Eðo Pairescu Tafial

  • Moderator
  • Posts: 402
  • Batetz las maes, perf. — Ladintsch Naziunal
    • Talossan since: 12. Mai dallas 2014/XXXV

    • View Profile
Re: Draft for a New Cyrillic Romanisation Scheme
« Reply #5 on: February 25, 2022, 11:57:50 AM »
I've added the devoicing to the scheme now. Here's some examples:

Горбачёв -- Gorbaciof
Екатеринбург -- Jekatierinburc
Новгород -- Nóvgorot

EDIT: I'm not really sure if I like it...
« Last Edit: February 27, 2022, 12:19:17 PM by Marcel Eðo Pairescu Tafial »
Editing posts is my thing. My bad.
Feel free to PM me if you have a Glheþ translation request!

Va blog in Talossan: el Moct àl Súladi
El Parti Tafialistà, el parti el pü sancphünt del mundeu entieir.

Offline Marcel Eðo Pairescu Tafial

  • Moderator
  • Posts: 402
  • Batetz las maes, perf. — Ladintsch Naziunal
    • Talossan since: 12. Mai dallas 2014/XXXV

    • View Profile
Re: Draft for a New Cyrillic Romanisation Scheme
« Reply #6 on: February 26, 2022, 07:19:25 PM »
I'm currently debating with myself whether to remove the word-final devoicing from the scheme again, considering that no other modern Romanisation scheme for Cyrillic seems to have it. I'm really not sure though...
Editing posts is my thing. My bad.
Feel free to PM me if you have a Glheþ translation request!

Va blog in Talossan: el Moct àl Súladi
El Parti Tafialistà, el parti el pü sancphünt del mundeu entieir.