News:

Welcome to Wittenberg!

Main Menu

Recent posts

#1
Wittenberg / Re: Talossan Pannapictagraphis...
Last post by Iason Taiwos - Today at 05:42:37 PM
Well, for changing "Getafix" back to "Panoramix", I assumed it was because of the drug connotations. ("This is America! We have an opioid crisis! You can't keep calling the druid 'Getafix'!")
#2
Quote from: Iason Taiwos on Today at 04:31:06 PM(I wanted to add, tho, that the depictions of black people in these early Asterix books are pretty...well, racist. Hopefully they moved away from that as the series went on. These new American editions have a disclaimer that just says they are presenting it as originally drawn, but not mentioning why there's a need to even state that.)

Unfortunately, the broad racial caricatures remained at least until the mid-80s (and don't get me started about the Jewish caricatures in _Asterix in the land of black gold_). At least in the English translations, though, black characters eventually started talking normally rather than in what Frank Zappa would have called "comedy negrocious dialect". What can you say, it's France.

I didn't know they got a new translation, though, among professional translators the Bell/Hockridge translations are renowned for being examples of top-quality cross-cultural translations of humour; will have to check that out. But you can get weird about "accessibility for the kids". There is a French film called La Haine (1995) about kids from a deprived suburb getting up to mischief in Paris. They go to the house of a drug dealer who is a small skinny guy they call "Asterix". In the original American dub, they changed that to "Charlie Brown" because they didn't think US kids would get the reference.

(I have no idea what modern translations would do with, for example, references to The Beatles in _Asterix in Britain_, or the way that the main antagonist in _Obelix & Co_ is a caricature of Jacques Chirac.)
#3
Wittenberg / Re: Talossan Pannapictagraphis...
Last post by Iason Taiwos - Today at 04:31:06 PM
(I wanted to add, tho, that the depictions of black people in these early Asterix books are pretty...well, racist. Hopefully they moved away from that as the series went on. These new American editions have a disclaimer that just says they are presenting it as originally drawn, but not mentioning why there's a need to even state that.)
#4
Wittenberg / Re: Talossan Pannapictagraphis...
Last post by Iason Taiwos - Today at 03:47:10 PM
Quote from: Ián Tamorán S.H. on Today at 06:43:15 AMI love Asterix! The English translations are wonderful - and all the better when you read the (original) French, which contains just as many puns and wordplays as the English. I giggle at both versions - excellent.
Come on, US - read Asterix!  :)

These books I got contain brand new English translations... in Volume One, it says "The previous excellent English translations by Anthea Bell and Derek Hockridge were wonderful, but our goal is to help make Asterix as accessible as possible to new generations here in the USA, while maintaining everything that made Asterix great in the first place."
I no longer possess my copies of those Bell/Hockridge editions, so I can't compare them to the new, "Americanized" translation. I do notice that they've changed Getafix back to Panoramix (which I understand was his name in the original French version), and there are footnotes supplying translations for all the Latin phrases used throughout the series. (Because they don't teach Latin as a required course in American schools.)
I'm trying to do a minuscule part in spreading the glory of Asterix, I've got my wife reading volume one, and hope to introduce them to the grandkids sometime soon.
Oddly enough, I discovered Asterix in England! I went on a school trip to England and Scotland as a kid. I was already a comic book fanatic by then. It was in the gift shop of the British Museum that I saw these interesting looking books on the shelf. I bought four or five of them, and absolutely loved them. I'm glad they are more easily available in the USA now. (Typical me behavior, I go on a trip overseas, and instead of buying more normal souvenirs, I come home with a bunch of comics!)
#5
Cézembre / CZ please vote in TMT20
Last post by xpb - Today at 12:12:09 PM
Cézembreans

At https://wittenberg.talossa.com/index.php?topic=3199.105

Vote for your favorites in the next couple of days and please consider this for a 3 point vote
Nolwenn Leroy - Tri Martolod
A traditional Breton tune
#6
Wittenberg / Re: Talossan Pannapictagraphis...
Last post by Ián Tamorán S.H. - Today at 06:43:15 AM
I love Asterix! The English translations are wonderful - and all the better when you read the (original) French, which contains just as many puns and wordplays as the English. I giggle at both versions - excellent.
Come on, US - read Asterix!  :)
#7
l'Etats / Re: Referendum : all citizens ...
Last post by anglatzara - Yesterday at 03:38:36 AM
Voted in ElectionBuddy.
#8
Wittenberg / The Free Democrats Want YOU!
Last post by Miestră Schivă, UrN - Yesterday at 12:33:28 AM
The Free Democrats of Talossa are seeking expressions of interest to be a candidate on our Cosă list for the upcoming election.
You cannot view this attachment.

Requirements:
1) agree with our 50 word statement for this election, and preferably with the major themes of the Party Program;
2) pledge to participate in the Free Democrats caucus in the 60th Cosa and vote according to its line;
3) not be annoyed when pestered by the Party Whip to vote on every Clark.

Enquiries to the Party President (me) or Secretary (@Antaglha Xhenerös Somelieir).
#9
Wittenberg / Re: [Cantzelerïă/Chancery] Pre...
Last post by Miestră Schivă, UrN - May 21, 2024, 11:07:52 PM
PARTY REGISTRATION

* Free Democrats of Talossa (FreeDems)

* 50 word statement: Free Democrats have achieved our goal of monarchy reform. But let's keep going! We need a new King who's non-political and a wider discussion of Talossa's constitution. The outgoing government have fought each other and gone inactive - FreeDems will bring back experienced, competent, and open government. FreeDems Get Things Done!

* Party Leader: @Miestră Schivă, UrN

* Candidate list (incomplete, more names to be added):

1. @Miestră Schivă, UrN
2. @Antaglha Xhenerös Somelieir
3. @Bentxamì Puntmasleu
4. @Marcel Eðo Pairescu Tafial, UrGP
5. ...?

* Party platform URL: https://wiki.talossa.com/Free_Democrats_of_Talossa#Party_Policy

Statements on the referendums to come.
#10
Results of the 6th Clark of the 59th Cosa

RZ20 passed 185-0-15 in the Cosa and 7-1-0 in the Senate.
RZ21 passed 126-35-39 in the Cosa and 7-0-1 in the Senate
RZ22 passed 200-0-0 in the Cosa and 7-1-0 in the Senate.
The VoC passed 100-100
All Senators and MC's voted.




Secretár d'Estat/Secretary of State